李安對話錄(下) 時(shí)間:2006年2月23日 地點(diǎn):洛杉基美國影人協(xié)會5號樓 《星》:你如何選擇自己將要導(dǎo)演的作品,你的影片有一些什么樣的特征? 李:我其實(shí)在內(nèi)心把自己當(dāng)作一個劇作家,我喜歡戲劇因素和沖突。我的影片也總是在于展示人在自由意志、社會壓力和義務(wù)之間的沖突。好人總是處于掙扎中,而我喜歡揭開貌似和諧的外表,探索不安的內(nèi)層,而這往往可以通過展示人物如何不循規(guī)蹈矩來表達(dá)。我的電影中總有那么一股壓抑的潛流,假如電影不觸及敏感或令人驚怕的主題,那是不會引起我的興趣的。 我在臺灣的成長經(jīng)歷令我感到自己更貼近這些故事。在我成長過程中,我對藝術(shù)的愛好總是受到壓制,因?yàn)橹車硕计谕視x擇一些“更為有用”的職業(yè),比如醫(yī)生,等等。 《星》:你的電影具有如此強(qiáng)大感染力的原因之一,是你對細(xì)節(jié)和真實(shí)性的一絲不茍的關(guān)注,請問你如何讓自己沉浸于那些完全不同于自己成長背景的文化呢? 李:不同的故事需要不同類型的表達(dá),而我喜歡在不同類型中跳來跳去,這樣我就有機(jī)會和不同的社會和電影工作者共事。 就展現(xiàn)不同文化的真實(shí)性而言,我因?yàn)榉浅O矚g原作故事,剩下就是如何讓自己生存了。不熟悉的東西往往能夠吸引我,因?yàn)槲蚁敫忝靼诪槭裁醋约簳贿@些故事所感動。當(dāng)我著迷時(shí),我往往會忘記自己已經(jīng)踏入了一個危險(xiǎn)境地。當(dāng)你缺乏了解時(shí),總是覺得自己很笨,因此也總會有一個笨拙的學(xué)習(xí)過程。 《星》:很多亞洲或亞裔演員似乎只被限定演一種角色,或者只在一種電影或文化中出現(xiàn),你是否也曾經(jīng)感到被別人的期望所限制呢? 李:人很容易被分文別類。這方面我比較自由,因?yàn)槲沂亲约簞?chuàng)作或者選擇題材。自從《喜宴》后,我就與國際發(fā)行商建立了聯(lián)系,這使我在電影發(fā)行方面擁有更多的自由和自主權(quán)。我不拍好萊塢大片(《綠巨人》是個例外),而代價(jià)之一就是我們沒有太大的預(yù)算,費(fèi)用方面需要很節(jié)儉。在亞洲電影工作者中,我的跨文化作品確實(shí)是比較獨(dú)特的。 我覺得自己就像滾石一樣,不喜歡生苔,總需要永遠(yuǎn)保持新鮮。很多導(dǎo)演無法適應(yīng)這種妥協(xié),比如吳宇森也許想改變一下戲路,但肯定沒有人會出錢,這就使他無法拍出一些人們想要看得電影。 《星》:您是如何選擇《臥虎藏龍》這個武俠題材的? 李:這個題材吸引我是因?yàn)榕鹘堑膽蛑?,這在武俠小說里面很少見。 通常都是男性的幻想,大俠一般都是道德最好,武功最強(qiáng),運(yùn)氣也最好,所有的女孩都要追他,最后好幾個女孩子跟他在一起。所以這樣一個以女性為主的,我覺得很特別。當(dāng)然還有其他的文化,比如舊社會一些古典美的東西,人情世故也很豐富,武打也不是很離譜,雖然有輕功,影片還是比較古樸。題材雖然以女性為主,但也適合男性偏年輕一點(diǎn)的觀眾,我們做這個戲,要求女性觀眾不能跑,男性觀眾也不能失望,談到這個片子的挑戰(zhàn)性,它的魅力就在這兒。 武俠片就像歌舞片武俠片就像歌舞片,比如黃梅調(diào)、地方戲或者西方的歌舞片,講著講著就唱起來、跳起來,用歌舞來表達(dá),是個比較虛幻的世界。武俠片也有這種傾向,他里面的打不是真打,不需要打痛,它是一種像舞蹈似的表達(dá),是一種套招。其實(shí)套招就和編舞一樣,所以我覺得更像歌舞片,也是講著講著就"砰"地打起來了,進(jìn)入另外一個世界,一個非常夸張的表演世界。這個本子我一直在體驗(yàn),用另外一種方式在體驗(yàn),你要做到真實(shí)的感受,常常你的手段不是真實(shí)的,是一種印象。 |